Button Point, Ansgar Walk

sábado, 27 de marzo de 2010

intentando recuperar baffin [el anterior al fatídico 17 de febrero] ...

... con música, claro.
.sin p ni i ni a ni x.

just b & t & b & e (liddell) [and their hearts on fire]:
This is our perfect crime by The Von Bondies

anaideia : [en el bucle] : el extrañamiento [ Shklovsky - ruso also - ] :

:  "El extrañamiento se parece con frecuencia a la adivinanza: también mueve de su sitio las características del objeto.

"... la forma retorcida, deliberadamente obstruída interpone unos obstáculos artificiales entre el sujeto perceptor y el objeto percibido, la cadena de asociaciones habituales y de reacciones automáticas queda rota: de ahí que logremos ver las cosas en lugar de reconocerlas simplemente.”

... la ingenua y optimista teoría que suele terminar hecha unos zorros cada vez que es puesta a prueba contra la mirada bien educada del lector de poesía (benedicite, gentleman!)...

When Trust Becomes Sound by The Gathering
Date: Thu, 21 Jan 2010 11:16:59 +0000
Subject: Re: poemas c
From: _______@_____mail.com
To: cristob____ @_______.com

bien, dime si esta es ya la versión definitiva y si has supervisado erratas, acentos y todo eso para meter los cambios

***************************

Date: Mon, 25 Jan 2010 13:38:39  +0000
Subject: Una ayudita
From: _______@_____mail.com
To: cristob____ @_______.com

el maquetista te agradecería que le enviaras un índice porque le está
costando un poco

*************************


Date: Mon, 25 Jan 2010 17:29:32 +0000
Subject: Maqueta de poemas c
From: cristob____ @_______.com
To: ________@_____ mail.com
Hola,
soy Cristóbal, el autor de poemas c que estás maquetando ,                                                                            me doy cuenta del r                      que debe ser para ti por la combinación de


**************************

Date: Thu, 28 Jan 2010 15:07:14 +0000
Subject: poemas c
From: _________@_____mail.com
To: cristob____@_______.com
 
                                                             espero que ahora sí esté todo bien. Vigila los acentos

*************************

Date: Thu, 28 Jan 2010 17:12:32 +0000
Subject: poemas c
From: cristob____ @_______.com
To: ________@_____ mail.com


Hola
 

Está todo bien

************************

Date: Fri, 12 Mar 2010 13:54:21 +0000

Hola _____,

                                                                       

                                                                     vez lo más chocante para los               sean esos constantes encabalgamientos                              ue bruscos; no sé si le buscarán una explicación, espero que                      puesto que es reiterado y nada casual; los hay de todo            y además, palabras cortadas sin guión de aviso y palabras cortadas con guión. Uno de los motivos [y hay unos cuantos más] es mi pelea con la tendencia "natural" del lector de poesía a convertir el texto escrito en oral y a considerar por tanto que el ritmo es un factor determinante en la valoración del poema...

... o simplemente pensarán que nos volvimos locos al maquetar jajaja


*****************
en la era de la información digital -almacenable,transportable,legible en variados soportes- la poesía sigue transmitiéndose como en las cavernas, a voces. El autor se presenta revestido de un caracter sacerdotal a proclamar su verdad a la parroquia fiel que le escucha respetuosamente [es milagroso: el escritor lee y los lectores oyen]. Y suele ocurrir que aquellos que más empeño ponen en defender el caracter social del arte, y por consiguiente rechazan la abusiva presencia del "yo" en la obra (ese saldo romántico, ese individualismo autocomplaciente, etc) sean muy felices promotores de sí mismos fuera de ella. Mientras niegan el pan y la sal al yo del autor dentro de la obra poética, se han elevado ellos a la categoría de personajes públicos, alentando el fetichismo por la mercancía/autor, totalmente identificado con el fetiche de la mercancía que venden (presentación,recital,firma); operan como el sistema que quieren atacar, publicitariamente; y no podría ser de otra manera porque operan desde dentro del sistema, economía triunfante en la sociedad del espectáculo. Esto es obvio también en su apego a unas formas redundantes, un estilo estandarizado de decir las cosas.      

ay ya es bastante fastidioso que todo se haya dicho en literatura, para encima seguir diciéndolo también de la misma manera aseada, canónica, sumisa a la proyección histórica del poder (me estoy refiriendo a la cultura que tanto aprecias, edipo). 

A mí lo que no deja de extrañarme y desautomatizarme es ese generalizado conservadurismo estético, ese pudoroso (et purista) apego a guardar las formas del lenguaje [patrio, para más señas], o tan modosa forma de ser en el poema, se diga lo que se diga en él, y encima de quien uno menos lo esperaría; por ejemplo, la reiterada incoherencia entre fondo y forma (no hay una mínima indicación en sus poemas que lleve a pensar que su intención es irónica: así que debe ser por el sincero placer que obtienen contando sílabas a la japonesa) de autores tan comprometidos con el progreso dicen, realistas dicen, +o- sucios, que al tiempo que su literatura quiere tratar de esas cloacas por las que nos paseamos o nos pasean cada día, se entregan al cultivo de ese paradigma de la delicadeza, el perfecto objeto decorativo lírico, el puro objeto poético burgués, el jarroncito oriental: el haiku, poema doméstico (de la misma raíz que domado). Queridos, estas cosas me dejan patitieso, de verdad.

Al cabo, pulcritud en la composición: aliento lírico  <- precisión del lenguaje <- corrección gramatical <- lectura rítmica <- orden. Se ocupe de metafísica o de alcantarillas, da igual, esos son los elementos básicos que permiten al lector "reconocer" como poesía un texto [y el primer lector ya sabemos quien es]. Reconocerlo de inmediato, lirismo delante de las narices. Cualquier niño distingue un poema de un texto que no lo es...
... Y cómo no va a hacerlo, cuando mucha de la poesía que se escribe obedece a las mismas premisas que observaría todo escolar que tuviera que realizar una tarea tan desagradable: hispana, gramática, sonora, ajustada a un trillado ritmo 4x4: 

tan contemporánea como la zarzuela.

[uf ... este símil ha despertado un recuerdo traumático: ver a J. Reichman* contándose - él, y su poesía - a una clase llena de adolescentes pajilleros del siglo XXI ... Es difícil saber quién, R. o los alumnos, perdía más el tiempo. El espectáculo puede rastrearse en youtube, of course]

[* sí, me pasa lo mismo que con la palabra Buckowsqy]

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++


... o que el texto es construído utilizando también, como herramienta retórica, ex profeso (herr professor), las "vertiginosas posibilidades de equivocación referencial" (Paulo de Man). 
tergiversación, otra: tomar lo que conviene del Man para revelar la "intención del autor", y qué, abrir el post citando un formalista y cerrarlo con un deconst  , para beneficio propio, no debería dejar lugar a dudas de mi posición teórica y su praxis: 

el


[pero no lo voy a cerrar con de Man] :

problema, me gusta usar cuchillo en lugar de cuchara, y para comer sólo hay sopa lírica de pollo nacional [el bicho pía en Castiliano, un Tesoro, como la red de Paradores o el Acueducto de Segovia] 

Pues la frío hasta quemarla 
y me la como raspando el cazo. 
  
"El arte encarna en el mundo administrado lo que no se deja organizar"
"La legitimación social del arte es su asocialidad" 
Adorno, Teoría Estética

++++++++++++++++++++++++++++++ 
bien satisfecho puedo sentirme al acabar este post, muy difícil es reunir en uno solo tantas palabras de las que me arrepienta mañana...

[4:30, the bog in the moor] heathcliff/heath/heart

el gran tropo, mr. H H from w. h.,
les invita a
una velada poética en la guarida [c. b.] [w. h.] de H" [ [W] [c, de veras?] ]

[pero una madriguera no es un corazón, sólo un escondite en un polígono industrial]
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
y no se publica a las 4:30 [ist 15:50 uur], porque no forma parte del programa; me lo he saltado; tengo cosas mejores que hacer: el post siguiente.

i,
a,
x,
es un esfuerzo inútil [ver post em 14 de fevereiro]

martes, 23 de marzo de 2010

[teen 23:55] nº семь [ j j j ] / my own personal jesus

[тайну: я читаю и вижу, что я написал слишком быстро, текст висцеральный, а также отсутствует чистота: через пять лет, когда он возвращается к владеющим издательских прав, как мало adecentaré...
t ' тебе верят?: полагаешь ли ты, что я верю qu ' он злой?
ни столько ни так мало:

Ох, что я написал: чистота (???)ЗОПТ поэзии поэты]
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
-Анжамбема́н L'enjambement est largement exploité par les poètes du moyen âge dans les vers courts.
Enjambments как Jagged предвещает жесткую галоп [ ride ride ride j j j ]
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
...esquinas de la hoya...
...amo de la poza
[d pms b pms m]

mit, dass / met daardie / met dat / med, at / med
mit, dass / met daardie / met dat / med, at / med 
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
en el corazón de...
запланировано:
ckopo, 4:30

[ ¿ahora es hoy 9h00? ] : nº s x Custer's last stand

je, c

[recortado, de pms c]

os carneros a dos patas
[d p b p m]
your own personal je [à la dérive]

double session programmed for tonight, 23:55

lunes, 22 de marzo de 2010

nº Fimm [baffin] OUI ICI

[oui ici]

aquí está otra vez
inmisericorde
la aleta fina
el yo
el témpano terrible

[d poemas b poemas m]
 [d puemes c]

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
y afuera en el patio
ego
[d p c]
no  to
egot
la víscera de hule perfumada y el entrecejo blindado
de un caimán.  dónde la paz.
donde la muerte
[d p b p m]

j'à la dérive [ici, maintenant] ...

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
yo:  

programmé pour demain à 9h00

[ maand. 22, teen 00:01] nº 4: visitando LA COCINA [ el principal sospechoso es el sr. pizarro, con el cuchillo ]

oooooooooooooooooh,  ooooooooooooooooh,
...another way to ...

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
       [ poema c.  gas oven   (d pms b pms m)

game over ] 
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

yo que soy dueño del horno [ d poemas b poemas m]

[d poemas c, 
corto aquí el párrafo, no me atrevo a poner un escaneado de los cuatro verbos en pretérito imperfecto del subjuntivo usados en presente con valor de futuro con que termina p c [simultà. y simultané] [¿visceral?, tortuoso?, burro?] [digo que lo tercero y que muera la cultura, viva el arte(?); pero antes, un poco de santísima cultura:
"El 9 de mayo de 1969 fueron condecorados por el Estado Español varios intelectuales colombianos — filólogos, historiadores, juristas, periodistas—, a saber: José Manuel Rivas Sacconi, Director del Instituto Caro y Cuervo; Camilo de Brigard Silva, Indalecio Liévano Aguirre, Carlos Arbeláez Camacho, Antonio Panesso Robledo, Manuel José Casas Manrique, Gerardo Eusse Hoyos y Gabriel Porras Troconis. 
Al hacer entrega de las insignias el Embajador de España en Bogotá, señor José Miguel Ruiz Morales, se refirió al significado del acto. 
Es, dijo, como una síntesis de los anhelos de España, entre los que se cuenta, en primerísimo lugar, la unidad hispánica por medio del español, idioma universal, y es también la manifestación de la gratitud a quienes la ayudan a lograrlos.
« España, agregó, desea la hermandad entre los veinte países de su lengua y admira a los cultores de este nuestro tesoro común, castellano, que nació tembloroso hace nueve siglos »."

beautiful speech.
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
ma dérive commence et finit maintenant [pas ici] ...

domingo, 21 de marzo de 2010

nº TREk [ espoleta retardada,

mister spruance welcome to the happy hour/place: beißen den weißen Händen]
[http://www.needofficespace.com/servicedoffice-blog/eliminating-kitchen-rage-in-the-workplace-1343.html]
... another one with the golden tongue poisoning your fantasy...

oooooooooooooooooooh,  oooooooooooooooooooooh,  ooooooooooooooooooooh ... 
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
vamos a la cocina a por la canción [ya sabéis que aquí, w. h.=c. b.,  se come violencia y sinrazón, no respeto por nuestros mayores ni cortesías; hasta aquí no ha llegado la sociedad ] : 
[programma om hardloop Maandag 22, 00:01 teen]

sábado, 20 de marzo de 2010

[saterdag 20, teen 10:00] nº DOS a shot [1841-1945]

[anotaciones del almirante
de la mar océana
señor nube blanca
buddhamusmriti]

batalla naval de los sargazos
fase preliminar :

disparos de advertencia
a los cuatro puntos cardinales
desde el bb uss prameya
abrid los oídos
el camino está hallado
aprended que toda existencia ...

que escrito en pergamino y dentro de un obús de 18
pulgadas cayó a los pies
del comodoro enemigo señor spruance

[d poemas b poemas m]

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
[http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&TIPO_BUS=3&LEMA=bum] 
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
[vena, un blog se lee de abajo arriba]

viernes, 19 de marzo de 2010

okao time stop. è il momento di prendere in giro la città e il mondo y. ..

...in particolare mi, corky harry: 





                                                                        [d poems c]
W digestie în w. h., 1801

[redactarea 1801.02 1994.08]
 

1802. poemas
c
antes y después de
W



acţiuni: el pasado y el futuro [simultàniament y simultanément] [aunque todo empezó en 1801 y todo acabará en 1802, siempre]: por ejemplo, 1841-1945, un disparo



programamdo: loop op Saterdag 20, teen 10...


+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
questa è stata la nº UNO .  dedicata al Principe del castigliano, vai alla buca, punyetes, naiba, fuk ]

jueves, 11 de marzo de 2010

publicado poemas c

por Ediciones Idea; la semana pasada salió de la imprenta,
ayer recibí mis ejemplares y leí el cuento de hadas:
qué chico tan inocente, en el fondo, c
qué lío tiene [formal, conceptual, vital] 
y lo sabe
y lo aprovecha [y hacerlo es la mayor prueba de su inocencia]
ayer miércoles, el autor, ésto, yo
c
y en unos días subo algo del libro

domingo, 7 de marzo de 2010

alive and kicking

ah, oui, c'est moi, ¿cómo sobreviví al chapuzón alpino? me ahorro contarlo porque ya lo hizo un tipo antes, allá va
                                 (un click me hará más grande)

no sé, no sé, ¿lo incluyo también en nvlj?, el texto escaneado no es mío, es la traducción al español de un relato detectivesco escrito hace 120 años por un médico inglés [escribía con pluma y operaba con tenazas, el mundo al revés]
me parece más bonito como lo he dejado... sí: adentro. 

sábado, 6 de marzo de 2010

noticed: 1+1 [ x 5 ] fcbk

desconcertante 1 + 1 [x5 pics] ... ¿es una pura casualidad o una respuesta inspiradísima?, es tan perfecta en cualquiera de los dos casos. Pero si sólo es una casualidad, ¿es que aún no ha llegado el momento de arreglar lo que se rompió?.
Tarot "Dame Fortune's Wheel" de Paul Huson


las tres cartas de arriba son las del corte.
debajo: 1-2-3-4-5-6-7: una instantánea del presente y el futuro inmediato (no más allá de 4-6 semanas) sobre el tema consultado.


joy
   

uhuu

miércoles, 3 de marzo de 2010

el trágico desenlace

[según el relato de rfrabito, albacé]
lo primero, y antes del cuento, yo no relato, resumo porque tengo una imagen que vale mil palabras y ahí va:
La fotografía fue realizada por un tal paget, turista que visitaba el lugar a primera hora de la mañana.
Por alguna paradoja espaciotemporal, el caballerete, que debía estar detrás de su cámara, también forma parte de la escena, al menos su sonrisa de caracol de cheshire; no sé si el resto del cuerpo le acompaña, invisible, o se ha quedado, sin palabras, al otro lado del objetivo. Y bajo la risa sola, el valiente paladín, cristóbal de baker st., sirve bofetadas para desayunar al severo profesor de trigonometría clara y recta línea, sr. moriarty o srta. ángeles, que le devuelve una ración de tortas sin mantequilla. 
Así de feas estaban las cosas al borde de la catarata de reichenbach [en la parte angloparlante de suiza] un miércoles de febrero de 18... 
Pelea[ ]n a muerte por un verbo mal usado, o mal entendido.
c dispara con los ojos cerrados, m o a oraliza [no había más público que el turista, pero es igual, rapsoda, que da gusto], se agarran por las solapas, empujan adelante y atrás, no cede ninguno y eligen el camino de enmedio, al abismo juntos, cien pies de caída libre y aterrizaje de cabeza...
et voilà, that was the end
No se ha recuperado el cuerpo de ninguno, están oficialmente desaparecidos

[hasta aquí la narración del doctor robert f rabito, ahora está escribiendo el pequeño rabito recordando a]

el amigo precipitado, siempre nos tomábamos en broma a quienes se toman muy en serio a si mismos; nos pasábamos el tiempo jugando y

[oh, falta un punto al final de ...end y otro después de desaparecidos

no puede ser una casualidad, es un presagio]
+++++++++++++++++++++++++++++
y todo se añade desde aquí a la "novela"
y para los susceptibles: 
http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Holmes_reichenbach.jpg
así que se viene también a nvlj, con un par de narices [y una sonrisa al revés]
++++++++++++++++++++++++++++++
pero
¡¡¡ah!!!, rabito no ha escrito ese párrafo
¡¡¡no!!!, y tampoco fue robfitzrab
oooh, entonces, ¿es posible que el bravo muchacho sobreviviera al chapuzón y